من اگر مخاطب تلویزیون فارسی بیبیسی باشم، با شناخت بخشی از عادتهای مردم ایران فکر میکنم باید برای جذب بیشتر مخاطب با اجرای کمی شل و راحتتر روبهرو شوم.
به هرحال ترجیح میدهم در خانه سیانان را ساعتها بگذارم به حال خودش تا هروقت فیچرمیآید یا حتی قرار است از دمای هوا بشنوم و بدانم، با شوخی و اجرای غیررسمی مجریان روبهرو شوم. به همین دلیل مدتهاست که سراغ بیبیسی نرفتهام.
این نرمی و راحتی حتی میتواند با وجود اصول و سختگیری احتمالی بیبیسی فقط در صدا و حتی نگاه اجراکنندگان باشد که تا حدی بین مجریان اولین روز از برنامه بیبیسی هم بود.
تصور میکنم برای بخشی از مردم ایران مهم این است که با مجری یا خبرخوان احساس نزدیکی کنند. برای همین وقتی در تلویزیون ایران هم یک مجری پیدا میشود که حتی در ظاهر و گاهی مصنوعی خودمانیتر از بقیه است بین مردم محبوبتر میشود.
عکس از سایت بیبیسی
پینوشت؛ زمانی که اضافه وزن اوپرا وینفری و مرگ پسر جان تراولتا، شدند خبر یک و حالا که بعد از اینهمه مدت شبکههای خبری خیلی طبیعی و آرام بین بقیه خبرها یادی از جنگ در غزه میکنند، شروع کار تلویزیون بیبیسی فارسی با خبر و گزارش ازغزه از دید من کار خوبی بود.
Comments (2)
سلام آزاده
کسی که کامنت اول رو گذاشته چقدر نسبت به تو بغض و کینه داره!! ای بابا! این چه وضع کامنت گذاشتنه؟!! بیا یهو کتک کاری کن!
آدم یه وقتایی واسه دل خودش در یک محیط امن که البته گمان می کنه که امنه یه چند کلمه ای می نویسه و فکر هم نمی کنه مطلبی که نوشته از نظر
نثرش درسته، غلطه، فاعلش کجاست، فعلش چی شده. بی محابا و بی خیال می نویسه تنها برای این که کمی دلش باز شه. غافل از اینکه کسانی مثل این خانوم یا این آقا منتظرند که بهانه ای پیدا کنند برای اذیت و عقده کشی.
خدا صبر بهت بده آزاده
Posted by رفیقت | January 17, 2009 11:09 PM
Posted on January 17, 2009 23:09
عزیز جون که انقدر سختگیری در ویرایش، در همین یک پستت دو تا غلط ناجور داری
یک- جمله اول رو دوباره بخون. با من اگر باشم شروع کرده ای و با رو به رو شویم تمومش کرده ای. یعنی بی خیال تناسب فعل و فاعل و این حرفها
دوم- در جمله آخر. به قول خودت من نمی فهمم یعنی چی؟ یعنی سر در نمی آرم.این عین جمله است:
زمانی که اضافه وزن اوپرا وینفری و مرگ پسر جان تراولتا، خبر بحران در غزه را گرفت و شدند
. خب اضافه وزن خبر غزه را گرفت؟ منظور اینه که خبر اضافه وزن فلانی از خبر غزه داغ تر یا مهم تر شد یا جلو زد؟ بعدش اگر برای دو تا خبر از فعل مفرد استفاده می کنی (اضافه وزن و مرگ پسر فلانی خبر غزه را گرفت) چرا پس بلافاصله می نویسی "شدند" اینجا هم باید می نوشتی شد. یعنی یا هردو فعلت باید مفرد باشند یا هر دو باید جمع باشند. در مورد غیر جاندار باید این طو رعایت کنی. و البته فعل مفرد در این جور موارد بهتر است.
اینها را گفتم چون دیدم شدید حساسی به مورد هدف قرار گرفتن و این حرفها، گفتیم خلاصه مورد هدف قرار بگیری خودت
شاد باشی
///
آزاده: ممنونم. اصطلاح خبری بود که با تذکرتان درست و جمله معمولی اش کردم.
Posted by Anonymous | January 15, 2009 12:33 AM
Posted on January 15, 2009 00:33