در این زنجیریان، هستند مردانی که مردار زنان را دوست میدارند
در این زنجیریان هستند مردانی که در رویایشان هر شب،
زنی در وحشت مرگ از جگر برمیکشد فریاد
از این مردان
یکی در ظهر تابستان سوزان نان فرزندان خود را بر سر برزن
به خون نان فروش سخت دندانگرد آغشته است
من اما هیچکس را در شبی تاریک و طوفانی
نکشتهام
الف.ش
Comments (5)
hadeseye ajibist be vaGHe in hadeseye delAram
Posted by ravan-nevis | November 13, 2007 12:04 AM
Posted on November 13, 2007 00:04
در این غروب سرد
می شنوم
که جرز خاموش سکوتم را
ترانه ای در می زند
ترانه ای
با صدای تو ...
می خواند مرا تا چنین
در قفس تنگ و تاریک
گریه هایم به اسارت ننشینم
Posted by لیلوا | November 12, 2007 3:59 PM
Posted on November 12, 2007 15:59
Salam be doste gerami, weblog shoma ra khandam. khastam ke az neveshtehaye khobetun tashakkor konam. tanavoe matlab khobi dar weblog hast..hamishe shad bashid.
Posted by Ahmad Mokhtari | November 11, 2007 12:47 PM
Posted on November 11, 2007 12:47
salam,
shoma ye roozi dabir e adabiat e farsi e ye dabirestan e dokhtaroone naboodin?
.......
آزاده: هرگز !؟
Posted by samira | November 8, 2007 11:41 PM
Posted on November 8, 2007 23:41
A strong and fine poem. Hope it has been said by a man.
Felow men, please give women their equal rights, so we can insist and argue on our own rights. Thank you
Posted by masoud | November 8, 2007 5:53 PM
Posted on November 8, 2007 17:53